fergie-life-goes-on

Fergie – Life Goes On แปล

กลับมาฟินอีกครั้งกับสาว Fergie หลังจากปล่อย MV แซ่บๆอย่าง M.I.L.F. $ วันนี้กลับมากับเพลงเบาๆสบายๆอย่าง Life Goes On “ชีวิตต้องดำเนินต่อ” เพราะชีวิตเราไม่ได้กำหนดแค่คนๆเดียวใช่ไหมล่ะ

Every day when I wake up
Tryna (ย่อมาจาก Trying to) read my fortune on the bottom of my coffee cup
But it seems like I never finish
It’s always half full, or is it half empty?
Maybe it’s my own superstition or a kind of self protection
If it all looks bad, why would I wanna look ahead?
Oh, oh, oh, still sittin’ here
Just watching the sun go down, (down), down, (down), down

ทุกๆวันที่ฉันตื่นขึ้นมา
ลองที่จะทำนายอนาคตจากก้นแก้วกาแฟ
แต่ดูเหมือนว่าฉันคงทำไม่สำเร็จ
มันดูเหมือนครึ่งแก้ว หรือ ไม่ก็ว่างครึ่งแก้ว
บางทีมันคงเป็นแค่ความเชือฉันเองหรือไม่ก็แค่ปกป้องตัวเอง
ถ้ามันดูแย่เกิน,ทำไมฉันน่าจะดูก่อนหน้านี้นะ
โอ้ โอ้ โอ้ ฉันยังนั่งอยู่ที่นี่
มองพระอาทิตย์กำลังตก ตก ตก ลงไป

Life goes on with or without you
It’s up to you what you’re gonna do
You could go or you could stay
Who cares anyway?
Life goes on with or without you
Damn it baby, what you’re gonna do?
You could go or you could stay
But who cares anyway?
(Haha yeah, who really cares?)

ชีวิตต้องดำเนินต่อไปมีหรือไม่มีเธอก็ได้
มันขึ้นอยู่กับคุณว่าเธออยากจะทำอะไร
เธอจะไปหรือเธอจะอยู่
ใครจะสนล่ะ?
ชีวิตต้องดำเนินต่อไปมี
หรือไม่มีเธอก็ได้
ให้ตายสิที่รัก เธอจะทำอะไรน่ะ
เธอจะไปหรือเธอจะอยู่
แต่ใครจะไปสนล่ะ
(ฮ่าๆ เย้,ใครจะสน?)

Every conversation gets me high on motivation
Gets me craving of your own familiar situation *yeah)
Reach the unreachable, achieve the unbelievable
In the midst of all the madness, remember life’s beautiful
Still I’m feeling restless, thinking I should rest less
Work more, play hard, ready for the encore
Is this the kinda life I really wanna live for? (two times)
In my heart I know, less is more (more)
More (more), more, more, more

ทุกๆคำพูดมันทำให้ฉันมีแรงบันดาลใจมากขึ้น
ทำให้ฉันอยากเป็นเจ้าของจะตายอยู่แล้ว
เอื้อมถึงเอื้อมไม่ถึง ,สำเร็จแบบไม่หน้าเชื่อ
ในท่ามกลางความบ้าคลั่งนี้ยังจำชีวิตที่แสนสุข
ฉันยังรู้สึกกระสับกระส่าย ฉันว่าฉันควรหลับสักพักดีกว่า
ทำงานอีก เล่นให้สนุก พร้อมที่จะทำอีกครั้ง
นี่มันแค่เล็กน้อยของชีวิต ฉันอยากจะอยู่ไปเพื่ออะไร
ฉันรู้ดีในหัวใจของฉัน ยิ่งน้อยยิ่งดี
ดี ดี ดี ดี

Life goes on with or without you
It’s up to you what you’re gonna do
You could go or you could stay
Who cares anyway?
Life goes on with or without you
Damn it baby, what you’re gonna do?
You could go or you could stay
But who cares anyway?

ชีวิตต้องดำเนินต่อไปมีหรือไม่มีเธอก็ได้
มันขึ้นอยู่กับคุณว่าเธออยากจะทำอะไร
เธอจะไปหรือเธอจะอยู่
ใครจะสนล่ะ?
ชีวิตต้องดำเนินต่อไปมี
หรือไม่มีเธอก็ได้
ให้ตายสิที่รัก เธอจะทำอะไรน่ะ
เธอจะไปหรือเธอจะอยู่
แต่ใครจะไปสนล่ะ

It’s time to take this out of my hands
Is it all gonna be worth it in the end?
‘Cause it’s safe here in my comfort zone, yeah, yeah, yeah
Never stray too far from home
But then again this way I’ll never know, never know
Maybe I should go…

มันถึงเวลาที่โบกมือลาแล้ว
ถึงเวลามันจะจบลงแล้วหรือ
เพราะมันให้ฉันหลุดพ้นจากความกังวล เย้ เย้ เย้
ไม่เคยที่จะห่างจากบ้านเลย
แต่มันเป็นทางที่ดีกว่าที่ฉันไม่เคยรู้ ไม่เคยรู้
บางทีฉันควรจะไป……

Go crazy, go insane, go for everything
Get the money, dollar bills in your wallet, say ka-ching
Sign the dealy, make a mili, sound famili?
The urgency is sounding the drilly for the ma-milli
And then they really talk in Braille, actin’ chilly
They got me feelin’ like an achilles, silly, silly, I mean, really?
Really, really? Really really though?
Really, really, really though?
Feel the vibration of the higher ground
Love always leads to the highest sound
Many conversations, people makin’ speculations
As to my procrastination due to my revelations
And then they get fugazi
You call yourself a rider
You need to speed your loyalty up like Bugatti
Baby don’t underestimate my underdog mentality
We ’bout to race ahead, ambition on Ferrari

ไปบ้าให้สุด บ้าไปที่ทุกยอ่าง
เอาเงินแบงค์ดอลล่าในกระเป๋าตังค์ แล้วพูดว่า คาเชง(เสียงเครื่องกดตังค์)
รีบส่งเสียง(วรรคต่อมางงแปลไม่ออกจริงๆ)
และพวกเขาก็พูดให้ภาษาใบ้แสดงแบบเย็นชา
พวกเขาทำให้ฉันรู้สึกเหมือนมีจุดอ่อน โง่ๆ ฉันหมายถึงแบบนั้น จริงหรือ?
จริง หรือ จริงไหม แม้ว่าจะจริง
จริง จริง แม้ว่าจะจริงหรือ?(หลายจริงเกินนน)
รู้สึกสั่นไปหมดแล้วเหมือนพื้นดินจะสูงขึ้น
ความรักมักนำไปสู่เสียงที่ดังขึ้น
หลายครั้งที่พูด ผู้คนมักคาดเดา
ในฐานะที่ฉันชอบผัดวันประกันพรุ่งมันก็ถึงเวลาได้เปิดเผยแล้ว
และพวกเขาก็ไปฟัง fugazi ดีกว่าไหม(วงดนตรี)
เธอเรีกกตวเองว่าคนขับ
เธอต้องการควาเร็วเธอแทบซื่อสัตย์เหมือรรถ Bugatti
ที่รักไม่ต้องดูถูกความคิดแย่ๆของฉันหรอก
เราจะแข่งขันกันไปข้างหน้า ทะเยอทะยานแบบ Ferrari

Life goes on with or without you
It’s up to you what you’re gonna do
You could go or you could stay
Who cares anyway?
Life goes on with or without you
Damn it baby, what you’re gonna do?
You could go or you could stay
But who cares anyway?

ชีวิตต้องดำเนินต่อไปมีหรือไม่มีเธอก็ได้
มันขึ้นอยู่กับคุณว่าเธออยากจะทำอะไร
เธอจะไปหรือเธอจะอยู่
ใครจะสนล่ะ?
ชีวิตต้องดำเนินต่อไปมี
หรือไม่มีเธอก็ได้
ให้ตายสิที่รัก เธอจะทำอะไรน่ะ
เธอจะไปหรือเธอจะอยู่
แต่ใครจะไปสนล่ะ

You could go or you could stay
Mmm, mmm
You could go, you could stay
Da-da-da-da-da-da-da

เธอจะไปหรือเธอจะอยู่
อืมมมมมม
เธอจะไปหรือเธอจะอยู่
ดาด้าาาาาาาาาาา

เนื้อเพลงจาก http://www.directlyrics.com/fergie-life-goes-on-lyrics.html

คอมเม้นต์กันหน่อย